А всичко, което се изобличава, става явно чрез светлината; понеже всяко нещо, което става явно е осветено.
Denn das sollt ihr wissen, daß kein Hurer oder Unreiner oder Geiziger, welcher ist ein Götzendiener, Erbe hat in dem Reich Christi und Gottes.
Това е злото между всичко, което става под слънцето, Че една е участта на всичките, И най-вече, че сърцето на човешките чада е пълно със зло, И лудост е в сърцето им, докато са живи, И че после слизат при мъртвите.
Das ist ein böses Ding unter allem, was unter der Sonne geschieht, daß es einem geht wie dem andern; daher auch das Herz der Menschen voll Arges wird, und Torheit ist in ihrem Herzen, dieweil sie leben; darnach müssen sie sterben.
Атопичният дерматит е хронично заболяване на кожата, което става все по-разпространено, особено в Западните страни.
Neurodermitis ist eine sehr verbreitete Hautkrankheit, die im Gesicht und am Körper auftritt und bei der die Haut ständig trocken und gereizt ist.
13 А всичко, което се изобличава, става явно чрез светлината; понеже всяко нещо, което става явно е осветлено.
13Alles aber, was bloßgestellt wird, wird durch das Licht offenbar gemacht; denn das Licht ist es, welches alles offenbar macht.
Ще ме информират за всичко, което става при Ласард, за всяка негова стъпка.
2 gute Männer, die Informationen über Lassards Akademie einholen und mich über alles, was sich dort tut, informieren.
А моята работа е да одобрявам всичко, което става тук.
Und ich muss hier alles genehmigen. Ich habe keine Heimkehrparty erlaubt.
Искам да поговорим за това, което става тук.
Ich würde gerne darüber sprechen, was hier passiert ist.
Сега съм аз, поради всичко, което става.
Ich bin es geworden wegen alledem, was in letzter Zeit passiert ist.
Също като това, което става с нас.
Sagen Sie mir, was passiert ist.
Казвам се Деби ле Кюр и мога да спра това, което става.
Ich habe dich gefunden! Ich heiße Debi LeCure. Ich weiß, was hier passiert.
Искам да имам ясно съзнание за това, което става.
Ich bin Ihnen dankbar, Mr. Plunkitt aber ich will einen klaren Kopf behalten.
Не ми харесва това, което става тук.
Ich mag nicht, was hier vor sich geht.
Той беше първият, който разбра, че сме понесли удар и беше в течение на всичко, което става.
Er war der Erste, der erfahren hat, dass wir einen Rückschlag einstecken werden. Er weiß, dass niemand unserer Leute etwas ausgeplaudert hat,... und er kennt sämtliche Akten aus dem Fall.
Ще ви информираме непрекъснато и ще останем да следим развитието на това, което става в Манхатън.
Wir halten Sie weiter auf dem Laufenden. Das waren die neusten Informationen, ich gebe zurück ins Studio.
Ще ми съобщаваш всичко, което става докато ме няма.
Du wirst mir alles berichten, was du hörst, wenn ich nicht in der Gegend bin.
Ако знае нещо за това, което става, ще го разбера.
Wenn sie irgendwas darüber weiß, was hier vor sich geht, dann werde ich das rausfinden.
Трябва да разбереш, цялото поведение на частиците и това, което става докато наблюдаваш.
Sie müssen verstehen, dass alles verhält Nebãgatã wie ein Teilchen Rechnung bis etwas wird beobachtet.
Добре ли си с всичко което става?
Geht es dir gut, mit all den Sachen, die du hörst?
Вие се опитвате да го анализирате с числа но, казвам ви, няма обяснение за това, което става сега.
Die Experten wollen es anhand von Zahlen analysieren. Aber es gibt keine Erklärung für das, was sich da abspielt.
Всичко, което става тук е безсмислено.
Was auch immer hier geschieht, ist bedeutungslos.
Ако е така, това, за което става дума, не може да намерим никъде другаде.
Ist dem so, dann wiegt den Mann, von dem ich sprech, in aller Welt kein andrer auf.
Знам всичко, което става в града.
Ich weiß alles, was in dieser Stadt passiert.
Не давам пукната пара за теб, но не ти ли е светнала червената лампичка за това което става?
Du bist mir ja scheißegal, aber ich würde sagen, ich sehe da ein paar Warnsignale.
Тук забравяш всичко, което става долу.
Dadurch vergisst man das alles dort unten.
Имам право да знам всичко, което става тук.
Ich habe ein Recht zu wissen, was in meinem Bezirk passiert.
Записвал си всичко, което става тук?
Du hast alles hier drin aufgenommen.
Назовете ми сопрано, което става и ще я имате.
Nennen Sie eine Sopranistin, und Sie bekommen sie.
Целта не е да спрат това, което става във Винчи от цял век.
Denken Sie, es geht es darum, Vinci von dem abzuhalten, was sie seit einem Jahrhundert tun?
Казват, че песента е за това, което става когато умрем.
Viele sagen, es geht in dem Song darum, was geschieht, wenn wir sterben.
Това което става не е естествено.
Was gerade passiert, ist nicht natürlich.
13 А всичко, което се изобличава, става явно чрез светлината; понеже всяко нещо, което става явно е осветено.
5:12 Denn was heimlich von ihnen geschieht, das ist auch schändlich zu sagen. 5:13 Das alles aber wird offenbar, wenn es vom Licht gestraft wird.
9 Всичко това видях, като занимах сърцето си С всяко дело, което става под слънцето, Че има време, когато човек властвува над човека за негова повреда.
8:9 Das alles habe ich gesehen, und habe mein Herz auf alles Tun gerichtet, welches unter der Sonne geschieht, zur Zeit, wo der Mensch über die Menschen herrscht zu ihrem Unglück.
Ако ви харесва това, което става, покажете зеления.
Wenn Ihnen gefällt, was passiert, dann zeigen Sie grün.
(Смях) Така че ми харесва да мисля, че е имало нещо, което става там от новото поколение на създатели излизащи от този плюс "Психо".
(Gelächter) Nun ich denke das sich dort etwas bewegte in der neuen Generation der Macher die daraus hervorging zuzüglich "Psycho".
Когато била открита, тя възвестила нова ера на рационален, архаично футуристичен дизайн наречен Googie, което става синоним с Джет ерата, погрешно название.
Als es enthüllt wurde, führte es in eine neue Ära von schnittigem, altmodisch futuristischem Design, genannt Googie, welches zum Synonym wurde für das Jet-Zeitalter, eine Fehlbezeichnung.
Това, което става ясно е, че на това възможно местоположение на Ичтауи, 5 метра надолу имаме слой на обитаване от няколкостотин години датиращо от Средното кралство, датиращо до точния период от време, в който мислим, че е съществувал Ичтауи.
Das zeigt, dass an dieser möglichen Position für Itj-taui, in fünf Metern Tiefe, wir eine über mehrere hundert Jahre bewohnte Schicht finden können, zurückgehend bis ins Mittlere Reich, zur exakten Epoche, in der wir die Existenz von Itj-taui vermuten.
Около тези 4 обикновено има група от около 16 деца, които също дават съвети, обикновено грешни, за всичко, което става на компютъра.
Um diese vier steht in der Regel eine weitere Gruppe von ca. 16 Kindern, die auch Ratschläge geben, in der Regel aber falsche, über alles, was auf dem Computer so passiert.
Понякога това, което става, е че микробите им помагат в по-ефикасното храносмилане на една и съща храна, така че те извличат повече енергия от нея, но друг път микробите всъщност засягат поведението им.
Manchmal helfen die Mikroben mit einer effizienteren Verdauung der Nahrung, sodass der Energiegewinn größer ist. In anderen Fällen verändern die Mikroben das Verhalten der Mäuse,
Те просто си създават акаунти в ProtonMail, което става доста лесно и отнема няколко минути и криптирането и генерирането на ключове става автоматично на заден план, докато Боб създава акаунта си.
Sie erstellen einfach Accounts bei ProtonMail, was ziemlich simpel ist und nur wenige Augenblicke dauert. All das Verschlüsseln und Schlüssel generieren passiert automatisch im Hintergrund, wenn Bob seinen Account erstellt.
Тук съм, за да говоря за следващото голямо нещо, защото откриваме, че имаме този капацитет да докладваме свидетелства на очевидци за онова, което става, в реално време.
Ich bin hier, um über die nächste große Sache zu reden. Wir haben nämlich herausgefunden, dass wir die Möglichkeit haben, Vorort-Berichte in Echtzeit zu sammeln.
Това, което става, е, че се увеличава броят на еритроцитите в кръвта, което помага на тялото да усвоява по - добре кислорода.
Dadurch vermehrt sich die Anzahl an roten Blutkörperchen im Körper, wodurch der Sauerstoff besser transportiert werden kann.
Имам повече информация, за това, което става в Кения сега, отколкото е по силите на един човек.
Es gibt mehr Informationen darüber, was in Kenia gerade passiert, als eine einzelne Person verwalten kann.
Но много хора казват, че съществува опит да се подтисне това, което става.
Doch wird, wie viele gesagt haben, ein großer Versuch unternommen, um die Vorgaenge zu unterdruecken.
И това е невероятно за наблюдаване, но не се случва нищо психическо или паранормално; просто тези раци имат вътрешни цикли, които съответстват, обикновено, на това, което става около тях.
Es ist unglaublich das zu beobachten, aber es ist nichts Übernatürliches dabei. Die Krebse folgen einfach inneren Zyklen, die meistens mit dem korrespondieren, was um sie herum geschieht.
Всичко това видях, като занимах сърцето си С всяко дело, което става под слънцето, Че има време, когато човек властва над човека за негова повреда.
Das habe ich alles gesehen, und richtete mein Herz auf alle Werke, die unter der Sonne geschehen. Ein Mensch herrscht zuzeiten über den andern zu seinem Unglück.
3.1391451358795s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?